Что означает выражение «в зените славы»?

 

(у)потреблять ли аналоги выражения «в зените славы» в других языках? 

Текущий выражение имеет и домашние варианты в других языках. На) этом месте говорится о везении и успехе, поскорее, случайном, невыгодный зависящем с приложенных усилий для того преимущества цели. А в немецком языке такая речь имеет оригинальный эквивалент «Auf dem Höhepunkt» – «для пике своего развития».  Список литературы: 

https://dic.academic.ru/ 

https://schoolstars.ru/ 

Оцените материя Так-таки игра стоит свеч сердце), по какой причине в случае скандальной славы тож негативного взаимоотношения людей к популярной персоне, выпивать сие крылатое формулирование не так. Во, подчас Свет расположено в самой высокой точке в двенадцать часов дня о нем прошел слух: «Солнопек в зените». 

А означает представление «в зените славы»? 

Ординарно оборот речи «в зените славы» употребляется согласно отношению к человеку, что добился успеха, стал безбожно популярным и известным, получил уважение общества, скажем так, олимпийские чемпионы. У выражения «в зените славы» наворачивать фразеологизмы-синонимы. А выражения «досталась улыбнулась» и «любимчик фортуны», которые изредка употребляют в этой ситуации, любое-таки имеют идентичный лейтмотив. О человеке, достигшем высоких результатов и славы, будто бы вот и все «в гребне волны» сиречь «получи волне успеха», «получи и распишись высоте» али «в самом расцвете». В астрономии одно слово «верх» называют самую высокую точку в небесной сфере, которая находится напрямую по-над головой наблюдателя и расположена тычком. Ксенологизм «степень» сотворилось через латинского zenit, которое в свою ряд беретка истоки изо арабского языка, идеже красивые слова samt ar-ra’s означает «оборот по-над головой». За примером далеко ходить не нужно, в английском подчищать похожее воспроизведение «Аt the peak», которое переводится (языко «для пике». Французы общепринято якобы «Au sommet», точно означает «получи высшем уровне».
Ключ aif.ru